Know-How, Workshop -

How to fit a new Suspension Fork

There is no other component that riders want to upgrade more than the suspension fork according to our reader survey. 38% of readers stated they were thinking about an upgrade – no wonder really as the suspension fork market has developed markedly in recent years. The new models don’t just offer more comfort, they provide better grip and don’t sink into their travel thanks to improved damping technology. This in turn gives more stable geometry and higher confidence for the rider. That’s why we’re going to show you today how to fit a new fork to your bike.

Fundamental to fitting a new fork is whether the diameter of the steerer tube fits to that of the headtube. Current frames have a tapered headtube (1.5” lower/ 1 ⅛” upper bearings) but just a few years ago straight ! ⅛” or 1.5” head tubes were standard. Whilst a 1.5” head tube can accommodate a tapered fork steerer using a reducer headset a bike with a straight 1 ⅛” head tube cannot be fitted with a modern tapered fork.

When choosing a new fork you also need to make sure the axle-crown length, wheel diameter and axle standard also fit. An incorrect axle-crown length can ruin your bikes geometry and could even invalidate the warranty. You should stick to the recommendations of the bike manufacturer.

Difficulty

medium

Tools required

Der Einbau einer Federgabel erfordert einiges an Spezialwerkzeug. Dennoch ist der Ablauf eher simpel
Whilst the actual fitting is relatively simple fitting a fork requires some specialist tools.
  • Crown race setting tool for the headset
  • A-Head-star fangled nut setting tool
  • Tube cutter or saw
  • Deburring tool
  • Hammer
  • Grease
  • Hex/allen keys

In a push you can do the job without special tools. The crown race setting tool can be replaced by a piece of wood and the star-fangled nut fitting tool with a strong bolt and plenty of patience – instructions for this will follow in a separate article. But it’s quicker, safer and less stressful to do the work with the right tools.

Instructions

Zu Beginn muss der beim Steuersatz beiliegende Zentrierring auf die Federgabel aufgeschlagen werden. Hierzu nutzt man ein passendes Aufschlagewerkzeug sowie einen Hammer.
To start off the centering ring or crown race on which the headset bearing sits needs to be press fitted onto the fork steerer tube. Use the appropriate setting tool and a hammer.
Es ist dabei darauf zu achten, den Ring it der richtigen Seite nach oben aufzuschlagen. Er sollte im Anschluss flächig auf der Gabelkrone aufliegen.
Ensure you fit the ring with the correct edge facing upwards. It should sit flush on the fork crown.
Als nächstes wird die Federgabel erstmals in den Rahmen eingebaut und das gewünschte Cockpit montiert um die richtige Länge des Gabelschafts zu ermitteln.
Next insert the fork steerer tube into the frame and fit the cockpit parts you want to use. This allows you to determine the correct length of the steerer tube.
Beim Anzeichnen ist darauf zu achten das entweder die Federgabel minimal unterhalb der Oberkante des Vorbaus abgeschnitten oder im Anschluss noch ein Spacer darüber angebracht werden muss.
Make sure when marking the length that the steerer tube needs to be cut so it is minimally below the upper edge of the stem or a spacer needs to be placed above the stem – otherwise it will not be possible to correctly pre-load the headset bearing later.
Nun mit Hilfe eines Rohrschneiders den Gabelschaft kürzen
Now shorten the steerer tube to the marked length using a tube cutter.
Alternativ kann hierfür auch eine Säge mit Führung genutzt werden.
Alternatively you can use a saw with a cutting guide
Wird mit Hilfe des Rohrschneiders gekürzt muss der Schaft im Anschluss entgratet werden.
Use a deburring tool to smooth the ends of the steerer tube after cutting….
Sowohl auf der Innen- wie auch auf der Außenseite versteht sich.
…on both the inside and outside edge of the steerer tube
Erst jetzt den Konusring fetten, da sonst Sägespäne im Fett haften können.
Grease the crown race ring of the headset
Nun muss nur noch die A-Head-Kralle eingeschlagen werden.
Now you need to press fit the A-head star fangled nut
Dafür die Kralle in das Tool einschrauben ...
Screw the star fangled nut into the tool…
... und mit sanften Hammerschlägen einschlagen.
…and then softly hammer it into the steerer tube
Nun die Federgabel wieder einsetzen, das Cockpit montieren und das Lagerspiel des Steuersatz mit Hilfe der A-Head-Kappe einstellen.
Now re-insert the fork into the frame, re-fit the cockpit and adjust the bearing play using the a-head headset cap.

Photos: Christoph Bayer Words: Christoph Bayer / Aaron Steinke